-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-
8-1
Arjuna demanda : Ô Seigneur, ô Suprême, qu'est-ce que la conscience divine ? Qu'est-ce que l'âme ? Que sont les actions fructueuses ? Qu'est-ce que cette manifestation matérielle ? Et que sont les êtres célestes ? S'il te plaît, explique-moi cela.
Explication : Dans ce verset, Arjuna pose plusieurs questions à Krishna pour comprendre le sens plus profond des réalités spirituelles et matérielles. Il souhaite comprendre différents concepts liés à la conscience divine (Brahman), au corps (l'âme, ici comme conscience de soi), aux actions fructueuses (karma), à la manifestation matérielle et aux dieux. Arjuna s'adresse à Krishna en tant que Purushottama (l'homme suprême ou Dieu), soulignant la sagesse et la compréhension supérieures de Krishna sur la vie.
8-2
Comment ce Seigneur du sacrifice réside-t-il dans ce corps, et dans quelle partie du corps, ô Madhusūdana ? Et comment ceux qui se consacrent au service spirituel peuvent-ils Te connaître au moment de la mort ?
Explication: Dans ce verset, Arjuna continue de poser des questions à Krishna, cherchant des éclaircissements sur divers concepts spirituels. Il veut savoir ce qu'est le Sacrifice Originel (le suprême sacrifice) et comment il existe dans le corps. Il demande également comment Dieu peut être reconnu au moment de la mort par ceux qui ont réussi à contrôler leur esprit et leur âme. Arjuna s'adresse à Krishna en tant que Madhusūdana, soulignant Sa capacité à détruire les obstacles qui se dressent sur le chemin de la conscience spirituelle.
8-3
Le Seigneur Suprême dit : L'être vivant impérissable et transcendantal est appelé conscience divine, et sa nature éternelle est appelée âme. L'action qui détermine la venue au monde des corps matériels des êtres incarnés est appelée action, ou actions fructueuses.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique plusieurs concepts spirituels. Il définit la conscience divine, l'Âme Suprême (l'essence de l'âme) et l'action, afin d'aider Arjuna à comprendre les principes de la vie et leur fonctionnement dans l'univers. • L'impérissable est la conscience divine suprême – La conscience divine est l'essence immuable, éternelle et impérissable. C'est le principe le plus élevé qui existe en dehors du temps et de l'espace, transcendant le monde matériel. • La spécificité est appelée Âme Suprême – L'essence de l'âme est la spécificité intérieure de l'homme, sa nature spirituelle. Elle se réfère à l'âme humaine et à sa connexion avec la conscience divine. • L'action créatrice est appelée action – L'action est l'activité qui crée et maintient la vie dans l'univers. C'est l'expression de la force créatrice qui donne naissance aux êtres vivants et aux processus dans le monde matériel. Ce verset souligne les éléments fondamentaux de la vie – la conscience divine, qui est la réalité spirituelle éternelle, l'Âme Suprême, qui se réfère à la nature de l'âme humaine, et l'action, qui régit les actions et les processus de la vie.
8-4
Ô le meilleur des êtres incarnés, la nature physique, qui est en constante évolution, est appelée le monde matériel. La forme de l'univers, qui englobe tous les dieux, tels que le Soleil et la Lune, est appelée le divin. Et Moi, en tant qu'Âme Suprême, qui réside dans le cœur de chaque être incarné, Je suis le Seigneur des sacrifices. Cette forme divine englobe tous les êtres mobiles et immobiles.
Explication: Dans ce verset, Krishna fournit à Arjuna une explication des manifestations des mondes matériel et divin, ainsi que de Son propre rôle en tant que Seigneur des sacrifices. Il décrit la nature physique comme étant en constante évolution, mais l'essence spirituelle comme étant éternelle et immuable. • La base du monde matériel est l'état destructible ou changeant : Ce monde matériel est soumis à des changements et à une destruction constants. • Le pouvoir de gouvernance spirituelle : L'esprit suprême ou la divinité céleste qui gouverne l'univers. C'est l'entité cosmique ou la conscience divine qui se situe au-delà du monde matériel. • Le principe du sacrifice : Le verset souligne que Krishna lui-même est la force suprême du sacrifice, symbolisant l'essence spirituelle du sacrifice et son lien avec la conscience divine. Ce verset souligne qu'il existe trois principes importants dans l'univers – le monde matériel, le pouvoir de gouvernance spirituelle et le principe du sacrifice, qui est lié à la conscience divine.
8-5
Et celui qui, à la fin de sa vie, en quittant son corps, se souvient uniquement de Moi, atteint immédiatement Mon état. Il n'y a aucun doute à ce sujet.
Explication: Ce verset enseigne que, pour atteindre la conscience divine, il est important de se préparer spirituellement tout au long de sa vie, en particulier au moment de la mort. Une personne, lorsqu'elle quitte son corps, doit se souvenir de Krishna. Une personne qui est concentrée sur Dieu au moment de sa mort obtient la libération du cycle des naissances et des morts et atteint l'unité avec le Divin.
8-6
Quel que soit l'état d'existence dont une personne se souvient lorsqu'elle quitte son corps, ô fils de Kuntī, cet état, elle l'atteindra certainement.
Explication: Ce verset enseigne qu'il est important de vivre consciemment spirituellement et de développer son esprit afin que, au moment de la mort, la conscience de la personne soit tournée vers Dieu. Les pensées et les actions tout au long de la vie jouent un rôle crucial pour assurer la libération spirituelle et l'unité éternelle avec le Divin. Krishna s'adresse à Arjuna en tant que fils de Kuntī, indiquant que l'état d'esprit d'une personne au moment de la mort est crucial. Il détermine son existence future.
8-7
C'est pourquoi, Arjuna, tu dois toujours penser à Moi, et en même temps accomplir ton devoir de guerrier prescrit. En vouant tes actions à Moi et en dirigeant ton esprit et ton intelligence vers Moi, tu M'atteindras sans aucun doute.
Explication: Ce verset enseigne que, pour atteindre la perfection spirituelle, il est important non seulement de contempler ou de penser à Dieu, mais aussi d'accomplir ses devoirs. La conscience spirituelle doit être intégrée dans la vie quotidienne, et si une personne voue son esprit et son intellect à Dieu, elle atteint certainement la conscience divine.
8-8
Celui qui Me contemple comme la Personne Suprême de Dieu, dont l'esprit est constamment tourné vers le souvenir, sans dévier du chemin, ô Pārtha, celui-là vient certainement à Moi.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique qu'une pratique constante de discipline spirituelle et la concentration sur le Divin permettent à une personne d'atteindre l'être suprême – Dieu. La pensée constante du Divin et un esprit discipliné mènent à la perfection spirituelle et à la réalisation de Dieu. • Avec un esprit voué à une pratique constante de discipline spirituelle – Un esprit qui est tourné vers une pratique constante et persistante de discipline spirituelle devient discipliné et capable de se concentrer sur le Divin sans déviation. Cette pratique est une forme de concentration spirituelle qui aide une personne à se connecter avec Dieu. • Ne devient pas dévié – Il est indiqué ici que l'esprit doit être constamment tourné vers Dieu, sans se dévier vers les choses matérielles ou d'autres pensées. Cela signifie que l'esprit reste uni au Divin. • Atteint l'être suprême et divin – Lorsqu'une personne se concentre sur le Divin et pratique constamment la discipline spirituelle, elle atteint l'être divin suprême, qui est Dieu ou la conscience divine. Cette unité avec Dieu est le but spirituel de l'homme. • En y pensant constamment – La pensée et la contemplation constantes de Dieu sont la pratique principale qui mène à l'illumination spirituelle et à la réalisation de Dieu.
8-9
Il faut contempler la Personne Suprême comme l'omniscient, comme l'ancien, comme le contrôleur, comme le plus petit, comme le soutien de tout, comme celui dont la forme n'est pas matérielle, comme le soleil – rayonnant, comme le transcendantal, au-delà de cette nature matérielle.
Explication: Dans ce verset, Krishna décrit l'être divin et ses qualités, que l'homme doit contempler et se rappeler pour atteindre la libération spirituelle. Il souligne à la fois l'immense puissance et la nature subtile et insaisissable de l'être divin, qui se situe au-delà du monde matériel et des ténèbres. • Le très ancien, l'omniscient – Dieu est éternel et omniscient, connaissant tout le passé, le présent et le futur. Il est le sage qui gouverne l'Univers. • Le souverain de tout – Il est le souverain de l'Univers, qui guide et contrôle tous les événements et les êtres. Son pouvoir englobe le monde entier. • Infinement petit – Krishna indique que Dieu n'est pas seulement grand et puissant, mais aussi plus petit que le plus petit, capable de pénétrer les aspects les plus subtils de l'existence. • Le soutien de tout – Dieu est celui qui maintient et soutient tout le monde créé, assurant la continuité de la vie et de l'existence. • Insaisissable dans sa forme – La véritable forme de Dieu est insaisissable pour nos esprits. Il transcende tout ce que l'homme peut imaginer ou comprendre. • Brillant comme le soleil – La splendeur de Dieu est comparable au soleil – Il est lumière et conscience brillante qui dissipe les ténèbres. • Au-delà des ténèbres – Dieu se situe au-delà des ténèbres – à la fois l'ignorance du monde matériel et les ténèbres spirituelles. Il est la lumière qui mène à l'illumination spirituelle. Ce verset enseigne que si une personne se concentre sur les qualités de Dieu et pense constamment à Lui, elle peut atteindre la perfection spirituelle et la conscience divine. Dieu est à la fois immense et puissant, et subtil et insaisissable, et Sa lumière se situe au-delà de toutes les ténèbres matérielles.
8-10
Celui qui, au moment de la mort, élève son souffle de vie entre les sourcils et, par la force de la discipline spirituelle, se souvient avec une dévotion totale du Seigneur Suprême, atteindra certainement la Personne Suprême de Dieu.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique comment une personne peut atteindre l'être divin au moment de la mort, si elle est consciente, spirituellement forte et fidèle. Cette description explique une technique de contemplation correcte qui mène à la libération spirituelle. Cette technique de contemplation aide à concentrer la force vitale et à atteindre l'état de conscience le plus élevé, en le faisant avec une confiance totale, afin d'atteindre la Personne Suprême de Dieu. • Au moment de la mort avec un esprit sans doute – Au moment de la mort, lorsqu'une personne est proche de la fin de sa vie, l'esprit doit être sans doute et stable. Cela indique une concentration totale de l'esprit sur le Divin. • Avec confiance et la force de la discipline spirituelle – La confiance, ou fidélité, et la force de la discipline spirituelle sont nécessaires pour que l'esprit soit concentré et connecté au Divin. Il est souligné ici que la pratique spirituelle et la force de la discipline spirituelle aident à atteindre Dieu. • En plaçant la force vitale entre les sourcils – Dans le processus de contemplation, la personne doit concentrer sa force vitale entre les sourcils, ce qui est le point du troisième œil, un lieu associé à la conscience supérieure et à la vision spirituelle. • Atteint cet être suprême et divin – Grâce à cette technique de contemplation et à cette concentration, la personne atteint l'être divin suprême, qui est au-delà du monde matériel et lié à la conscience divine.
8-11
Les connaisseurs qui connaissent les Védas, qui prononcent om et sont de grands sages qui mènent une vie de renoncement, entrent dans l'état de conscience divine. Désirant atteindre une telle perfection, l'homme observe un vœu de chasteté. Maintenant, Je vais t'expliquer brièvement ce processus par lequel on peut atteindre le salut.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique le but de la perfection spirituelle – l'être divin, qui est immuable et éternel. Il est décrit par les Védas, atteint par les ascètes qui se sont libérés des attachements mondains, et par ceux qui suivent la discipline spirituelle dans le but d'atteindre l'état suprême. Krishna indique dans ce verset qu'Il va bientôt expliquer brièvement ce processus par lequel on peut atteindre le salut.
8-12
L'état de discipline spirituelle est le désengagement de toute activité sensorielle. En fermant toutes les portes des sens et en tournant l'esprit vers le cœur, et en élevant l'air vital au sommet de la tête, on s'établit dans la discipline spirituelle.
Explication: Dans ce verset, Krishna décrit la technique pour pratiquer la discipline spirituelle afin d'atteindre la libération spirituelle. Cette pratique de la discipline spirituelle implique le contrôle des sens, la concentration de l'esprit dans le cœur et la direction de la force vitale vers le sommet de la tête. Le but de cette technique est d'atteindre l'état Divin, en aidant à se libérer de toute activité sensorielle et à concentrer l'esprit sur le but spirituel. • Fermer toutes les portes des sens – Pour pratiquer la discipline spirituelle supérieure, il est nécessaire de contrôler les sens et de fermer tous les canaux sensoriels – oreilles, yeux, bouche, etc. Cela aide l'esprit à ne pas s'attacher au monde extérieur et à diriger son attention vers l'intérieur. • Concentrer l'esprit dans le cœur – L'esprit doit être concentré dans le cœur, qui symbolise la conscience spirituelle et la paix intérieure. Il s'agit d'une technique de méditation qui aide à se tourner vers l'âme et à se libérer des distractions extérieures. • Placer la force vitale au sommet de la tête – La force vitale est élevée et concentrée au sommet de la tête, qui est le point de connexion avec la conscience supérieure. Il s'agit d'une technique essentielle de discipline spirituelle pour se connecter au Divin. • S'établir fermement dans l'état de discipline spirituelle – Lorsqu'une personne s'établit fermement dans l'état de concentration de la discipline spirituelle, elle est capable de contrôler son esprit, sa force vitale et d'atteindre la conscience spirituelle. C'est une condition préalable essentielle pour atteindre le Divin. Ce verset décrit la pratique physique et spirituelle qui permet de se concentrer sur Dieu et d'atteindre l'illumination spirituelle. Le contrôle des sens, la concentration de l'esprit et la gestion de la respiration sont les principales composantes de la discipline spirituelle qui mènent à la perfection spirituelle.
8-13
Si une personne, se trouvant dans cet état de discipline spirituelle et scandant la syllabe sacrée, la connexion sonore suprême, pense à la Personnalité Suprême de Dieu et quitte le corps, elle atteindra certainement les planètes spirituelles.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique comment une personne peut atteindre la destination suprême après la mort, si, en quittant le corps, elle prononce la syllabe sacrée 'Om' et se souvient de Dieu. La syllabe 'Om' est un symbole spirituel puissant qui représente la conscience Divine ou la réalité spirituelle suprême, et, en prononçant cette syllabe et en se souvenant de Dieu, une personne peut atteindre les planètes spirituelles.
8-14
Pour celui qui pense constamment et uniquement à Moi, ô Pārtha (Arjuna), Je suis facilement accessible à ce pratiquant de la discipline spirituelle qui est constamment uni à Moi.
Explication: Dans ce verset, Krishna indique que ceux qui se concentrent constamment et uniquement sur Lui peuvent facilement atteindre la conscience Divine et l'unité avec Dieu. Pour Arjuna, qui est constamment uni à Dieu, il est facile de L'atteindre. Penser constamment à Dieu est la principale condition pour atteindre le but spirituel.
8-15
En M'atteignant, les grandes âmes, les pratiquants de la discipline spirituelle qui sont fidèles, ne reviennent plus jamais dans ce monde temporel plein de souffrances, car ils ont atteint la perfection suprême.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique que ceux qui atteignent la conscience Divine sont libérés du cycle des renaissances et ne souffrent plus des souffrances de ce monde matériel et de sa nature transitoire. Ils obtiennent la libération éternelle et la perfection spirituelle.
8-16
En partant de la planète la plus élevée du monde matériel jusqu'à la plus basse, toutes sont des lieux pleins de souffrances où se produisent des renaissances et des morts répétées. Mais celui qui atteint Ma demeure, ô fils de Kuntī, ne renaît plus jamais.
Explication: Dans ce verset, Krishna indique que tous les niveaux du monde matériel, même jusqu'aux planètes les plus élevées où vit le Sur-âme, sont soumis au cycle de la naissance et de la mort. Toutes les planètes sont des lieux pleins de souffrances. Cependant, ceux qui atteignent Dieu sont libérés de ce cycle et ne connaissent plus la renaissance.
8-17
Selon le calcul du temps humain, mille âges réunis forment un jour du Créateur. Et sa nuit est d'une durée égale.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique les cycles cosmiques qui concernent les jours et les nuits du Sur-âme, indiquant que ceux qui comprennent ces mesures de temps gigantesques sont sages et capables de comprendre la nature cyclique de l'Univers, réalisant que tous les mondes matériels sont soumis à la création et à la destruction.
8-18
Au début du jour, tous les êtres vivants se manifestent à partir de l'état non manifesté, et lorsque la nuit tombe, ils se fondent à nouveau dans le non manifesté.
Explication: Dans ce verset, Krishna enseigne le cycle de création et de destruction de l'Univers. Tous les êtres vivants et les formes proviennent de l'état non manifesté au début de la création et retournent à cet état non manifesté au moment de la destruction. • De l'immanifesté naissent les êtres manifestés – Tous les êtres et les choses qui sont visibles proviennent de l'immanifesté ou de l'état originel qui n'est pas perceptible matériellement. C'est la source d'où tout apparaît. • Au moment de la création, lorsque le jour arrive – Lorsque le jour du Sur-âme arrive, le cycle de la création commence, et tous les êtres renaissent et proviennent de l'état non manifesté. • Périr et se fondre dans l'immanifesté pendant la nuit – Lorsque la nuit du Sur-âme arrive, tout ce qui a été créé et manifesté se fond à nouveau dans l'état non manifesté. Cela indique la nature cyclique de l'Univers, où tout ce qui existe est créé et détruit selon des cycles temporels définis. • Ce qu'on appelle l'immanifesté – L'immanifesté est l'état dans lequel l'Univers existe sous une forme invisible et inactive. C'est la source d'où tout provient et où tout retourne.
8-19
Encore et encore, au début du jour, tous les êtres vivants sont manifestés, et, lorsque la nuit tombe, ils disparaissent sans secours.
Explication: Dans ce verset, Krishna décrit la nature cyclique de l'Univers, dans laquelle tous les êtres vivants subissent à maintes reprises la création et la destruction conformément au jour et à la nuit du Sur-âme. Ce processus se déroule sans le libre arbitre des êtres. Krishna s'adresse à Arjuna en tant que Pārtha, indiquant que la création et la destruction des êtres vivants se produisent automatiquement et conformément aux cycles cosmiques, et non selon la volonté des êtres eux-mêmes.
8-20
Mais il existe une autre essence non manifestée et éternelle qui transcende ce non manifesté, et lorsque tous les êtres sont détruits, elle ne disparaît pas. Cette essence est transcendante et se situe au-delà des limites de la matière.
Explication: Dans ce verset, Krishna fait référence à l'être éternel qui est au-delà de l'Univers matériel et qui reste inchangé même lorsque tout le matériel est détruit. Cet être est non manifesté, mais il est éternel et ne périt pas même lorsque tous les êtres et tous les mondes disparaissent.
8-21
Ce que les connaisseurs des Védas appellent l'immanifesté et l'impérissable, qui est le but suprême d'où, une fois atteint, on ne revient pas, – telle est Ma demeure suprême.
Explication: Dans ce verset, Krishna fait référence à l'état Divin qui est non manifesté, éternel et est appelé le but suprême. Cette demeure de Dieu est le lieu qu'une fois atteint, l'être humain est libéré du cycle des naissances et des morts et ne revient plus dans le monde matériel. Cette demeure est le but suprême qu'une fois atteint, on ne revient pas.
8-22
La Personne Suprême de Dieu, qui est plus grande que tout, ne peut être atteinte que par un service de dévotion indivis. Bien qu'Il réside toujours dans Sa demeure, Il est omniprésent, et tout repose en Lui.
Explication: Dans ce verset, Krishna indique que l'être divin suprême ne peut être atteint que par une dévotion indivise et absolue. C'est le chemin spirituel le plus élevé, et Il est à la fois le refuge de tous les êtres et l'énergie omniprésente de l'univers. Krishna s'adresse à Arjuna en tant que Pārtha, soulignant que pour atteindre le Purusha suprême et comprendre Sa nature universelle, une dévotion unifiée et indivise est nécessaire.
8-23
Ô le meilleur des Bharatas, je vais maintenant t'expliquer les différents moments où, en quittant ce monde, un pratiquant de discipline spirituelle revient ou ne revient pas. Ces deux chemins sont le chemin de la lumière et le chemin de l'obscurité.
Explication: Dans ce verset, Krishna commence à expliquer que les pratiquants de discipline spirituelle qui ont une pratique spirituelle profonde ont deux chemins différents selon le moment où ils quittent leur corps physique. Ces deux chemins déterminent s'ils reviennent au monde et renaissent, ou s'ils sont libérés du cycle de la naissance et de la mort et ne reviennent pas. L'adresse, le grand de la lignée de Bharata – Krishna s'adresse à Arjuna avec respect, soulignant son appartenance à la grande lignée de Bharata, ce qui indique la force spirituelle et la responsabilité d'Arjuna.
8-24
Ceux qui sont conscients du Suprême Absolu atteignent le Suprême, en quittant le monde sous l'influence du feu, de la lumière, à un moment propice de la journée, pendant la quinzaine lumineuse de la lune, pendant les six mois où le Soleil se dirige vers le nord.
Explication: Dans ce verset, Krishna indique l'un des chemins qui mènent à la libération et à l'unité avec la Conscience Divine. Il explique que les pratiquants de discipline spirituelle qui quittent ce monde à un moment précis atteignent le but spirituel le plus élevé – la Conscience Divine. • Feu, lumière, jour, quinzaine lumineuse – Ces symboles indiquent la splendeur et la lumière, qui sont considérées comme des circonstances favorables pour quitter ce monde. Ils symbolisent les chemins spirituels positifs qui mènent à la réalisation de la Conscience Divine. • Six mois où le soleil se lève en direction du nord – C'est la période où le soleil se déplace vers le nord, du solstice d'hiver au solstice d'été. Selon les enseignements védiques, cette période est favorable à ceux qui souhaitent atteindre la libération. • Ceux qui partent à ce moment-là – Ceux qui meurent pendant cette période propice entrent sur le chemin qui mène à la Conscience Divine. Cela symbolise une action positive et un état de conscience favorable au moment du départ. • Atteindre la Conscience Divine – Ces pratiquants de discipline spirituelle atteignent la Conscience Divine, le but spirituel le plus élevé et l'unité avec la réalité absolue. Ils sont libérés du cycle de la naissance et de la mort.
8-25
Le pratiquant de discipline spirituelle qui quitte ce monde dans la fumée, la nuit, pendant la quinzaine obscure de la lune, pendant les six mois où le Soleil se dirige vers le sud, atteint la planète lunaire, mais revient ensuite.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique un autre chemin qui mène à un état transitoire, mais pas à la libération finale. Il est lié au moment où une personne quitte le monde dans certaines circonstances qui ne sont pas aussi favorables que celles mentionnées dans le verset précédent. Ce chemin n'est pas la libération finale, mais un état temporaire après lequel l'âme revient sur Terre. • Fumée, nuit, quinzaine obscure – Ces symboles indiquent des circonstances sombres qui ne sont pas aussi favorables à la libération spirituelle. La nuit et la quinzaine obscure, lorsque le soleil se déplace vers le sud, indiquent une période moins favorable pour quitter ce monde. • Lorsque le soleil se dirige vers le sud – C'est la période du solstice d'été au solstice d'hiver, considérée comme moins favorable à l'atteinte de la libération selon la tradition védique. • Atteindre la lumière de la lune – Ceux qui partent à ce moment-là atteignent la lumière de la lune, qui symbolise un état intermédiaire où ils apprécient les résultats de leurs bonnes actions, mais ce n'est pas la libération finale. • Revenir au monde – Après avoir atteint la lumière de la lune, ces pratiquants de discipline spirituelle reviennent au cycle de la naissance et de la mort, car ils ne sont pas complètement libérés du cycle de la naissance et de la mort. Ils jouissent d'une récompense spirituelle transitoire, mais reviennent au monde.
8-26
Selon les enseignements védiques, il existe deux chemins pour quitter ce monde – un chemin de lumière et un chemin d'obscurité. Celui qui part par le chemin de la lumière ne revient plus, mais celui qui part par le chemin de l'obscurité revient.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique deux chemins que les pratiquants de discipline spirituelle peuvent suivre après la mort. Ces chemins sont symboliques et représentent différents niveaux de développement spirituel. Il s'agit du chemin de la lumière et du chemin de l'obscurité, qui déterminent si l'âme atteint la libération ou revient au cycle de la naissance et de la mort.
8-27
Ô Arjuna, bien que les pratiquants de discipline spirituelle connaissent ces deux chemins, ils ne sont jamais confus. Par conséquent, établis-toi fermement dans la discipline spirituelle.
Explication: Dans ce verset, Krishna explique que ceux qui comprennent les deux chemins éternels – le chemin de la lumière et le chemin de l'obscurité, tels que décrits dans les versets précédents, sont capables de naviguer sur le chemin de la vie sans illusion ni confusion. Ces deux chemins déterminent si une personne atteint la libération ou revient au cycle de la naissance et de la mort. Krishna s'adresse à Arjuna en tant que Pārtha, lui rappelant qu'en comprenant ces chemins et en pratiquant la discipline spirituelle, il peut éviter la confusion.
8-28
Une personne qui a adopté le chemin du service de dévotion ne perd pas les résultats obtenus par l'étude des Védas, les austérités, les offrandes, l'accomplissement d'actions philosophiques et fructueuses. Simplement en servant avec dévotion, il atteint tout cela et finit par atteindre la demeure éternelle suprême.
Explication: Ce verset enseigne que la perfection spirituelle est atteinte en dépassant les résultats matériels obtenus par les bonnes actions et en consacrant sa vie à la Conscience Divine. Le pratiquant de discipline spirituelle qui comprend que même les bénédictions des enseignements et des rituels védiques ne sont qu'une partie du chemin qui mène au but suprême – la libération et l'unité avec le Divin.
-1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- -10- -11- -12- -13- -14- -15- -16- -17- -18-